Read Improve Your Remote Collaboration With P2 by Miguel LezamaMiguel Lezama (The WordPress.com Blog)
P2 powers internal collaboration at WordPress.com — and now it’s free for everyone. As more collaboration is happening remotely and online — work yes, but increasingly also school and persona…
It looks like Automattic is dusting off their old p2 / o2 theme projects for a new remote working platform? Here’s hoping that they consider Webmention support for true distributed cross-site @​mentions.
Bookmarked Lecture Notes by Arun DebrayArun Debray (web.ma.utexas.edu)
I LATEXed up lecture notes for many of the classes I have taken; feel free to read through them or use them to review. If you find a mistake or typo, please let me know. If you want to look over the .tex source for any of these notes, please send me an email.
A great set of LaTeXed notes from a variety of coursework.

via Rama Kunapuli.

Liked a tweet (Twitter)
Won’t say a word… Curious how it works out.
Read How would I improve RSS? Three ideas by Matt Webb (interconnected.org)
My sense is that RSS is having a mini resurgence. People are getting wary of the social media platforms and their rapacious appetite for data. We’re getting fatigued from notifications; our inboxes are overflowing. And people are saying that maybe, just maybe, RSS can help. So I’m seeing RSS being discussed more in 2020 than I have done for years. There are signs of life in the ecosystem.
Matt has got a good overview and some useful ideas and I like the direction he’s moving. There has been more work on not only RSS but other feeds and specs like Microsub in the past few years. The IndieWeb has moved the needle a bit on this topic as well as related work on things like OPML. Even then, we still have a way to go on making the UI as easy as social media sites do.
Replied to Why I Started Microblogging by Bryan Bryan (Bryan Sebesta)
So, I’ve started to microblog. I was inspired by Alan Jacobs’ recent article, getting back to the open web via micro.blog. One of the big reasons he supports starting a microblog this way is is because he owns the content; it’s part of his own domain, his turf. And that’s appealing to me. Ad...
Welcome to the game Bryan! Curious why you’re hosting your microblog separate from your main site instead of running them both from WordPress (not that you need to/have to)?

I’ve enjoyed linkblogging. When I read something, I can share the link along with a quote or reflection on how it affected me. It’s a great space to think out loud. 

Annotated on August 05, 2020 at 01:51PM

As Austin Kleon notes, blogging is a great way to discover what you have to say. My microblog has given me a chance to have thoughts, and this longer blog has given me a space to figure out what it means–to discover what it is I have to say. In other words, my microblog is where I collect the raw materials; my blog is where I assemble them into questions and, perhaps, answers. It’s a place where I figure out what I really think. 

Annotated on August 05, 2020 at 01:54PM

Read You gotta build by Ben WerdmüllerBen Werdmüller (Ben Werdmüller)
Here's a lesson I learned a long time ago, the hard way. In a startup, everyone has to bring something important to the table that meaningfully pushes the organization forward. The people who want to tell everyone else what to do, or who are there because having a startup is cool, are dead weight. T...
I see this far too often as well…
Read Tatoeba (en.wikipedia.org)
Tatoeba is a free collaborative online database of example sentences geared towards foreign language learners. Its name comes from the Japanese term "tatoeba" (例えば), meaning "for example". Unlike other online dictionaries, which focus on words, Tatoeba focuses on translation of complete sentences. In addition, the structure of the database and interface emphasize one-to-many relationships. Not only can a sentence have multiple translations within a single language, but its translations into all languages are readily visible, as are indirect translations that involve a chain of stepwise links from one language to another.