Read Japanese wordplay (Wikipedia)
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect. Japanese double entendres have a rich history in Japanese entertainment, because of the way that Japanese words can be read to have several different meanings and pronunciations (homographs). Also, several different spellings for any pronunciation and wildly differing meanings (homophones). Often replacing one spelling with another (homonyms) can give a new meaning to phrases.

Published by

Chris Aldrich

I'm a biomedical and electrical engineer with interests in information theory, complexity, evolution, genetics, signal processing, IndieWeb, theoretical mathematics, and big history. I'm also a talent manager-producer-publisher in the entertainment industry with expertise in representation, distribution, finance, production, content delivery, and new media.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

To respond to a post on this site using your own website, create your post making sure to include the (target) URL/permalink for my post in your response. Then enter the URL/permalink of your response in the (source) box and click the 'Ping me' button. Your response will appear (possibly after moderation) on my page. Want to update or remove your response? Update or delete your post and re-enter your post's URL again. (Learn More)