Bore Dydd Calan

This somehow seems appropriate during a pandemic

Dydd calan yw hi heddiw,
Rwy’n dyfod ar eich traws
I ‘mofyn am y geiniog,
Neu grwst, a bara a chaws.
O dewch i’r drws yn siriol
Heb newid dim o’ch gwedd;
Cyn daw dydd calan eto
Bydd llawer yn y bedd.

Ronald Hutton in The Stations of the Sun: A History of the Ritual Year in Britain (2001-02-0) as an example of a Calennig rhyme from 1950s Aberystwyth.

Published by

Chris Aldrich

I'm a biomedical and electrical engineer with interests in information theory, complexity, evolution, genetics, signal processing, IndieWeb, theoretical mathematics, and big history. I'm also a talent manager-producer-publisher in the entertainment industry with expertise in representation, distribution, finance, production, content delivery, and new media.

2 thoughts on “Bore Dydd Calan”

  1. This somehow seems appropriate during a pandemic

    Dydd calan yw hi heddiw,
    Rwy’n dyfod ar eich traws
    I ‘mofyn am y geiniog,
    Neu grwst, a bara a chaws.
    O dewch i’r drws yn siriol
    Heb newid dim o’ch gwedd;
    Cyn daw dydd calan eto
    Bydd llawer yn y bedd.

    Ronald Hutton in The Stations of the Sun: A History of the Ritual Year in Britain (2001-02-01) as an example of a Calennig rhyme from 1950s Aberystwyth.

    Syndicated copies:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *