I half expected to see Petrus Ramus‘s name in the etymology of the word. If nothing else, it’s a fitting word. Perhaps it was a bit of nominative determinism?
other forms: ramify; ramifies; ramified; ramifying
I half expected to see Petrus Ramus‘s name in the etymology of the word. If nothing else, it’s a fitting word. Perhaps it was a bit of nominative determinism?
other forms: ramify; ramifies; ramified; ramifying
A Catholicized version of the Theatrum entitled the Magnum theatrum vitae humanae (1631) by Lawrence Beyerlinck was one of the largest printed commonplace books of the early modern era. These two works “may fairly be described as the early modern ancestors of the great dictionnaire raisonné of the eighteenth-century Enlightenment, the Encyclopédie of Diderot.”[9]
9. Havens, Earle (2001). Commonplace Books: A History of Manuscripts and Printed Books from Antiquity to the Twentieth Century (first ed.). Yale University. p. 52.

“In the event of a fire, the black-bound excerpts are to be saved first.”
—Jean Paul instructions to his wife before setting off on a trip in 1812 (as quoted in translation from Exhibition opening on March 4th: »Zettelkästen. Maschinen der Phantasie«)
Featured image: Heinrich Pfenninger, Public domain, via Wikimedia Commons
An awful lot of my thinking happens in the margins.
Maen nhw’n hwylio heddiw.
Me: We don’t Mississippi in this house! Maybe we should Tennessee since that’s where Grandma and Grandpa live?
Evie: I’ve Mississippi’ed since I was three.
Me: Maybe since we’re Welsh we should Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch? You know: 1-Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, 2-Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, …
Together: 3-Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch…
Evie (interrupting): Wait, what number are we on now???
Helps make it feel like we’ve turned some sort of corner.
Of course the segment was about the coming plague of locusts…