
I’m quite excited at the prospect of an impromptu, Kimberly Hirsch-is-in-the-Netherlands-inspired IndieWeb meet-up.
Knowing What We Know: The Transmission of Knowledge From Ancient Wisdom to Modern Magic by Simon Winchester
Many are certain to know his award winning 1998 book The Professor and the Madman which was also transformed into the eponymous 2019 film starring Sean Penn. Though he didn’t use the German word zettelkasten in the book, he tells the story of philologist James Murray’s late 1800s collaborative 6 million+ slip box collection of words and sentences which when edited into a text is better known today as the Oxford English Dictionary.
If you need some additional motivation to check out his book, I’ll use the fact that Winchester, as a writer, is one of the most talented non-linear storytellers I’ve ever come across, something which many who focus on zettelkasten output may have a keen interest in studying.
Book club anyone? (I’m sort of hoping that Dan Allosso’s group will pick it up as one of their next books after Donut Economics, but I’m game to read it with others before then.)
Book released on 4/25/2023; Book acquired on 4/26/2023
Vintage desktop Remington Rand 10 5/8 inch card index for 3 x 5″ cards

This model is a Remington Rand Library Bureau Division 10 5/8″ x 5 5/8″ x 2″ dovetailed wooden box with steel follower and toothed sliding track. The sides of the box are 1/4″ thick and was designed for 3 x 5 inch index cards. The box has a softer brown color and wider grain typical of the mid-century Remington Rand Library Bureau Division products. Because it is short enough, it can fit inside my larger card catalog filing cabinet if necessary.

Given that Remington Rand used the Library Bureau Division brand name from its acquisition in 1927 into the 1950s and the materials and design used, I’m guessing that this model is likely from the late 40s to early 50s. This was likely used as a desktop card index or possibly as a charging tray in a library. Sadly it didn’t come with any information about provenance. With the follower all the way back it’s got 8 1/2 inches for cards which means space for about 1,200 standard index cards.
There are no nail holes on the bottom indicating that it had feet, but it does have the faint appearance that it may have either had felt feet or a felt sheet glued to the bottom to prevent it scratching one’s desktop. As I expect to use it on a glass top, I probably won’t modify it. Beyond this and a few small scuffs showing very moderate use, it’s in exceptionally fine shape.

I’d picked up an 11 inch Shaw-Walker card index recently, but I couldn’t help making a knee-jerk purchase of another vintage desktop card index. I got it used on eBay for the pittance of $16, which compared to some of the modern cardboard, plastic and metal options is honestly a steal, especially since it’s got a much nicer look and permanent feel compared to some of the more “modern” zettelkasten containers. Who wants a $20 cardboard box from Amazon when you can have a solid piece of history made of hard wood and steel on your desk?
Since my father worked in manufacturing for both Ingersoll Rand (no relation) and Remington at different points in his life, its quite a nice reminder of him sitting on my desk on a daily basis. Because it bears the name Library Bureau, it also harkens back to the early days of mass manufactured library card catalog equipment beginning with Melvil Dewey in 1876.
Of course, I ought to quit picking up these 3 x 5 inch card boxes and get some more 4 x 6 inch boxes since I primarily use those on a daily basis.
Any ideas what I ought to use this box for? Perhaps it ought to be an address card index/rolodex? I’ve already made the decision to do my “memindex” in 4 x 6″ cards and the Shaw-Walker is accumulating cards with jokes and humorous observations (jokerzettel anyone?).


Of course I now have a small voice inside saying that I need a Remington typewriter on my desk to match it.



Seen in the wild: An actively functioning card index (zettelkasten) used to manage a local dog grooming business.


Review of King Jim A6 size horizontal Flatty Works case #5460 🗃️
It’s a nice little minimalist case made with a very lightly parafin-waxed cotton canvas material and a clear plastic front so that one can see the internal contents. The sides of the flexible case fold in accordion-style when not full so it collapses to fit the space it needs. In addition to the primary internal space, the case has a thin internal pocket that would accommodate some credit cards, a handful of 4 x 6 index cards, or perhaps a Field Notes pocket notebook. Similarly on the outside back, there’s an angularly cut external pocket for a few slips of paper, or to place the cover of your A6 notebook while writing. The front has an envelope-style closure flap with a reasonably strong magnetic snap.
I purchased the case primarily to carry my 4 x 6 inch index card “notebooks” as well as a variety of loose index cards and dividers I carry regularly. It has the benefit of going reasonably well with my collection of Lochby waxed canvas holders and covers as well. I usually keep a copy of today’s schedule and priority to do list on top of the interior pocket so they’re easily visible during the day through the clear plastic front of the case.
For the curious, I’ve tried them variously and can verify that the case also comfortably fits the following (separately):
- A Samsung S22 cell phone and a few Field Note notebooks
- An Amazon Kindle Paperwhite and a pack of 100 4 x 6 index cards
- A reasonably thick A6 sized notebook along with some additional pens or simple office supplies. A small Hobonichi would easily fit with space to spare.
The case is small enough to comfortably fit into the back pocket of my blue jeans, for walking around, but it’s not super comfortable for sitting on that way, particularly for long periods. I like its portability and the ability to take out a few cards and work on them using the reverse side as a mini-desk while moving around throughout the day. In some sense it acts like a custom made folder for filing my index cards on the go as a everyday carry. It made for a reasonably comfortable mini-office while on an airplane last week.
The inside top left corner of the case has a small loop that would allow one to attach a string, key chain, carrying handle or other loop to attach the case to a purse or other bag if necessary. This might also be convenient for those who might want to use this case as a bag in a bag, though I’ve not personally had the need for it yet.
Even with only a few index cards inside, the case is easily capable of standing upright in front of my card index/zettelkasten on my desk to take up less space than lying flat. Doing this also keeps all my immediate cards easily accessible while also being ready to travel if necessary.
Thus far, after a few weeks of use and even some airplane travel, it’s shown itself to be sturdy, convenient, useful, and a lovely addition to my daily zettelkasten workflow.
The People of the State of New York v. Donald J. Trump, No. IND-71543-23 (New York Supreme Court, County of New York March 31, 2023). https://docdrop.org/pdf/The-People-of-the-State-of-New—Bragg-Jr.-Alvin-L_-0wpol.pdf/
A Quick Look at Ludwig Wittgenstein’s Zettelkasten: Zettel 1967
While the individual entries themselves are as fascinating as dipping randomly into some of Henry David Thoreau’s journals or Georg Christoph Lichtenberg’s Waste Books, the brief introductory material by the editors was immediately the most interesting to me.
In the book, the editors (one a student, the other his friend and colleague and both his literary executors) indicate that many of Wittgenstein’s zettels “were for the most part cut from extensive typescripts of his, other copies of which still exist.” Perhaps not knowing of the commonplace book or zettelkasten traditions, they may have dramatically mistaken the notes in his zettelkasten as having originated in his typescripts rather than them having originated as notes which then later made it into his typescripts! I’m left wondering what in particular about the originals may have made them think it was typescript to zettel?! They even indicate having gone so far as to edit some of the zettel using the typescripts to fill in missing material, so those reading them from the note stage forward may wish to take caution for these.
If it’s true that the two editors were unaware of his note taking habits, then it would seem obvious that Wittgenstein didn’t pass along his note taking methods to his students, given that Anscombe was close enough to have visited his deathbed and been named a literary executor. Given the mid-century timeframe, it’s likely that the card index note taking methods were already passing out of vogue at this time.
Some more digging into the actual original materials may be necessary here. Were these the only slips he left behind? Were there others? Did he dispose of his notes as works from them were published?
Based on the dating provided by Anscombe and von Wright, Wittgenstein’s slips dated from 1929 to 1948. Supposing that the notes preceded the typescripts and not the other way around as Anscombe and von Wright indicate, the majority of the notes were turned into written work (typescripts) which were dictated from 1945-1948.
Some of the manuscript notes in Wittgenstein’s zettelkasten were according to the editors “apparently written to add to the remarks on a particular matter preserved in the box”. So much like Niklas Luhmann’s wooden conversation partner, Wittgenstein was not only having conversations with the texts he was reading, he was creating a conversation between himself and his pre-existing notes thus extending his lines of thought within his zettelkasten.
However the form of these notes is structurally different from Luhmann’s. Peter Geach apparently made an arrangement of Wittgenstein’s slips which was broadly kept in the edited and published version Zettel. Fragments on the same topic were clipped together indicating that Wittgenstein’s method was most likely by “conversation”, subject, or possibly topical headings. However there were also a large number of slips “lying loose in the box.” Perhaps these were notes which he had yet to file or which some intervening archivist may have re-arranged? In any case this particular source doesn’t indicate the use of alphabetical dividers or other tabbed divisions.
In any case, Geach otherwise arranged all the materials as best as he could according to subject matter. As a result the printed book version isn’t necessarily the arrangement that Wittgenstein would have made, but the editors of the book felt that at least Geach’s arrangement made it an “instructive and readable compilation”. Many of the zettels are closely related and seem to form coherent ideas or streams of thought. Some remind me a bit of Twitter threads.
Ultimately I’m left wondering, what was Wittgenstein’s reading, note taking, and process? Was it note taking, arranging/outlining, and then dictation followed by editing? Dictating certainly would have been easier/faster if he’d already written down his cards and could simply read from them to a secretary.
For those hoping for lots of answers about his particular practice, not much is to be gleaned here except for looking directly at the collection as a whole. Most fascinating to me is seeing a softer conversational and decontextualized nature in the notes which I’ve also seen in Luhmann’s. Of course without the context and references, many are unlikely to mean much to some without some heavy reading or studying.
Puzzling out Wittgenstein’s active practice is likely going to require some more direct access to the source materials or subsequent works from other scholars who have been through them and his other materials more thoroughly.
References
Wittgenstein, Ludwig. Zettel. Edited by Gertrude Elizabeth Margaret Anscombe and Georg Henrik von Wright,. Translated by G. E. M. Anscombe. Second California Paperback Printing. 1967. Reprint, Berkeley and Los Angeles, California: University of California Press, 2007.
“Ah!” exclaimed the baron, with his wickedest leer, “what for is my conclusion good? You Americans believe yourselves to be excepted from the operation of general laws. You care not for experience. I have lived seventy-five years, and all that time in the midst of corruption. I am corrupt myself, only I do have courage to proclaim it, and you others have it not. Rome, Paris, Vienna, Petersburg, London, all are corrupt; only Washington is pure! Well, I declare to you that in all my experience I have found no society which has had elements of corruption like the United States. The children in the street are corrupt, and know how to cheat me. The cities are all corrupt, and also the towns and the counties and the States’ legislatures and the judges. Every where men betray trusts both public and private, steal money, run away with public funds.
Had a flavor of American exceptionalism been brewing for decades before Stalin’s comment? Adams’ posthumous Pulitzer Prize for The Education of Henry Adams (1907, 1918) in 1919 may have brought his earlier writings back to the public conscious for the 1920 citation?
Adams, Henry. Democracy: An American Novel. Leisure Hour Series 112. New York, NY: Henry Holt and Company, 1880. http://archive.org/details/democracyanameri00adamrich.
First Use of Zettelkasten in an English Language Setting?
But here’s a fun little historical linguistic puzzle:
What was the first use of the word Zettelkasten in a predominantly English language setting?
In my own notes/research the first occurrence I’ve been able to identify in an English language setting is on Manfred Kuehn’s blog in Taking note: Luhmann’s Zettelkasten on 2007-12-16. He’d just started his blog earlier that month.
Has anyone seen an earlier usage? Can you find one? Can you beat this December 2007 date or something close by a different author?
Google’s nGram Viewer doesn’t indicate any instances of it from 1800-2019 in its English search, though does provide a graph for German with peaks in the 1850s, 1892 (just after Ernst Bernheim’s Lehrbuch der Historischen Methode in 1889), 1912, 1925, and again in 1991.
Twitter search from 2006-2007 finds nothing and there are only two results in German both mentioning Luhmann.
My best guess for earlier versions of the appearance zettelkasten in English might stem from the work/publications of S. D. Goitein or Gotthard Deutsch, but I’ve yet to see anything there.
For those who speak German, what might you posit as a motivating source for the rise of the word in the 1850s or any of the other later peaks?

